Das Menü des gemütlichen Restaurants, das sich im Hotelerdgeschoss befindet, garantiert Ihnen, dass jeder Gast hier Gaumenfreude findet.
Ausgezeichnete und immer gut gelaunte Bedienung macht sogar eine einfachste Mahlzeit zu einem echten Genuss für Körper und Geist.

 

Przekąski zimne:

Cold starters / kalte Vorspeisen

  1. TATAR WOŁOWY
    podany z masłem i pieczywem
    Beefsteak Tatar served with butter and bread
    Tatarbeefsteak serviert mit Butter und Brot
    100 g 22 zł
  2. ŚLEDŹ W OLEJU Z CZERWONĄ CEBULĄ
    podany z masłem i pieczywem
    Herring with red onion in oil served with butter and bread
    Hering in Öl serviert mit roter Zwiebel mit Butter und Brot
    120 g 17 zł
  3. SAŁATKA GRECKA
    podana z masłem i pieczywem
    Greek salad served with butter and bread
    Griechischer Salatt serviert mit Butter und Brot
    320 g 19 zł
  4. SAŁATKA Z KURCZAKIEM
    z sosem koktajlowym podana z masłem i pieczywem
    Chicken salad with cocktail sauce served with butter and bread
    Hanchen-Salat serviert mit Cocktailsoße mit Butter und Brot
    240 g 22 zł


Przekąski gorące:

Hot starters / warme Vorspeisen

  1. ZASMAŻANY MAKARON FARFALLE
    z polędwicą wołową i czosnkiem
    Fried Farfalle pasta with beef tenderloin and garlic
    Gebratene Nudel Farfalle mit Rinderlende und Knoblauch
    350 g 25 zł
  2. SPAGHETTI
    z kurczakiem, pomidorami i czosnkiem
    Spaghetti with chicken, tomatoes and garlic
    Spaghetti mit Hähnchen, Tomaten und Knoblauch
    350 g 24 zł
  3. WĄTRÓBKA DROBIOWA SMAŻONA Z CEBULĄ
    podana z masłem i pieczywem
    Fried chicken liver with onion served with butter and bread
    Gebratene Hanchen Leber serviert mit Zwiebeln mit Butter und Brot
    100 g 13 zł
  4. PLACKI ZIEMNIACZANO-CUKINIOWE
    Potato-courgette pancakes
    Kartoffel-Zucchinipuffer
    150 g 16 zł


Zupy domowej roboty:

Homemade Soups / Hausgemachte Suppen

  1. ROSÓŁ DROBIOWY
    z makaronem
    Chicken soup with pasta
    Hanchenbrühe mit Nudel
    280 g 8 zł
  2. KREM CEBULOWY
    z grzankami i serem
    Onion cream soup with croutons and cheese
    Zwiebelscremesuppe mit Croutons und Käse
    250 g 12 zł
  3. FLAKI WOŁOWE
    z pieczywem
    Beef tripe soup with bread
    Rindkutteln mit Brot
    280 g 14 zł
  4. BARSZCZ CZERWONY CZYSTY
    podany z krokietem mięsnym
    Clear beetroot soup served with meat croquette
    Sauberer Borschtsch serviert mit Fleischkroketten
    200 ml + 100 g 14 zł
  5. ZUPA GRZYBOWA
    z makaronem i śmietaną
    Mushroom soup with pasta and cream
    Pilzsuppe mit Nudeln und Sahne
    250 g 12 zł
  6. ŻUREK STAROPOLSKI
    z pieczywem
    Traditional Polish sour soup with bread
    Traditionelle polnische Sauerteigsuppe mit Brot
    250 g 14 zł
  7. ZUPA GULASZOWA
    z pieczywem
    Goulash soup with bread
    Gulaschsuppe mit Brot
    300 g 16 zł

Specjalności kuchni:

Chef recommends
Küchenchef empfiehlt

  1. GOLONKA DUSZONA W PIWIE
    podana z kapustą zasmażaną, chrzanem, musztardą i pieczywem
    wg wagi 100 g 7 zł + dodatki
    Braised pork knuckle in beer served with braised cabbage, horseradish,
    mustard and bread (according to the weight 100 g 7 zł + additions)
    Schweinshaxe in Bier geschmort serviert mit gedünstetes Kraut,
    Meerrettich, Senf und Brot (nach dem Gewicht 100 g 7 zł + Zusätze)
  2. POLĘDWICA WIEPRZOWA
    Z SOSEM GRZYBOWYM
    podana z kopytkami i bukietem surówek
    Pork loin with mushroom sauce served with polish potato dumplings ,,kopytka” and salad
    Schweinslenden mit Pilzsosse serviert mit polnische Kartoffelknödel ,,Kopytka” und Salat
    100 g 36 zł
  3. PSTRĄG SMAŻONY
    Z PRAŻONYMI MIGDAŁAMI
    podany z ziemniakami ziołowymi i bukietem surówek
    wg wagi 100 g 10 zł + dodatki
    Fried trout with roasted almonds served with herb potatoes and salad
    (according to the weight 100 g 10 zł + additions)
    Gebratene Forelle mit gerösteten Mandeln serviert mit Kräuter-Kartoffeln und Salat
    (nach dem Gewicht 100 g 10 zł + Zusätze)


Dania gorące:

Hot dishes / Warme Speisen

  1. ZRAZ WOŁOWY
    z sosem pieczeniowym, kaszą gryczaną
    i bukietem surówek
    Beef roulade with gravy, buckwheat and salad
    Rinderroulade mit Soße serviert mit Buchweizen und Salad
    130 g 35 zł
  2. KOTLET SCHABOWY
    podany z frytkami i bukietem surówek
    Breaded pork cutlet with chips and salad
    Schweineschnitzel mit Pommes und Salat
    100 g 25 zł
  3. PANIEROWANY FILET DROBIOWY
    podany z frytkami i bukietem surówek
    Breaded chicken fillet served with chips and salad
    Paniertes Hähnchenfilet mit Pommes und Salat
    100 g 25 zł
  4. KOTLET SZWAJCARSKI
    podany z ziemniakami ziołowymi i bukietem surówek
    Swiss cutlet with herb potatoes and salad
    Schweizer Kotelett mit Kräuterkartoffeln und Salat
    130 g 28 zł
  5. KOTLET DE VOLAILLE
    podany z frytkami i bukietem surówek
    De volaille cutlet with chips and salad
    Hühnerschnitzel De Volaille mit Pommes und Salat
    120 g 28 zł
  6. PIECZEŃ DUSZONA Z KARKÓWKI
    podana z kluskami śląskimi, sosem pieczeniowym i kapustą zasmażaną
    Simmered pork roast served with silesian potato dumplings, gravy
    and braised cabbage
    Geschmorter schweinebraten serviert mit schlesischen Klößen, Soße
    und gedünstetes Kraut
    160 g / 100 g 29 zł
  7. PLACEK PO WĘGIERSKU
    Potato pancake with goulash
    Kartoffelpuffer mit Gulasch
    250 g / 100 g 25 zł
  8. GRILLOWANY STEK Z KARKÓWKI
    podany z sosem czosnkowym, frytkami i bukietem surówek
    Grilled pork steak with garlic sauce, chips and salad
    Gegrillter Schweinekamm mit Knoblauchsauce, Pommes und Salat
    130 g 28 zł
  9. GRILLOWANY FILET DROBIOWY
    podany z białym ryżem i bukietem surówek
    Grilled chicken cutlet served with white rice and salad
    Gegrillter Hähnchenbrust serviert mit weißem Reis und Salat
    100 g 25 zł
  10. GRILLOWANY BEFSZTYK WOŁOWY
    W KOLOROWYM PIEPRZU
    podany z ziemniakami ziołowymi i bukietem surówek
    Grilled Beefsteak in colorful pepper with herb potatoes and salad
    Gegrillter Beafsteak in bunten Pfeffer mit Kräuterkartoffeln und Salat
    130 g 39 zł
  11. GRILLOWANE PLASTRY
    POLĘDWICY WOŁOWEJ W ZIOŁACH
    podane z masłem czosnkowym, ziemniakami opiekanymi i bukietem surówek
    Grilled slices of loin seasoned with herbs served with garlic butter, fried potatoes and salad
    Gegrillter Rinderlende mit Kräutern serviert mit Knoblauchbutter,
    Bratkartoffeln und Salat
    130 g 39 zł


PIEROGI DOMOWEJ ROBOTY

opiekane lub z wody 6 sztuk
Homemade dumplings fried or boiled 6 pieces
Hausgemachte Teigtaschen gebraten oder gekocht 6 Stück

  1. PIEROGI Z MIĘSEM
    podane z kapustą zasmażaną
    Dumplings ravioli with meat served with braised cabbage
    Piroggen mit Fleisch serviert mit gedünstetem Kraut
    200 g 19 zł
  2. PIEROGI RUSKIE
    podane ze śmietaną
    Dumplings ravioli with cheese and potatoes served with cream
    Russische Piroggen serviert mit Sahne
    200 g 15 zł
  3. PIEROGI ZE SZPINAKIEM
    posypane parmezanem
    Dumplings ravioli with spinach and parmesan cheese
    Piroggen mit Spinat und Parmesankäse
    200 g 15 zł


Ryby:

Fish / Fische

  1. MINTAJ SMAŻONY
    podany z frytkami i bukietem surówek
    Fried pollock fillet served with chips and salad
    Gebratener Alaska Seelachsfilet serviert mit Pommes und Salat
    120 g 25 zł
  2. HALIBUT SMAŻONY
    podany na sosie bazyliowym
    z ziemniakami ziołowymi i bukietem surówek
    Fried halibut fillet with basil sauce served with herb potatoes and salad
    Gebratener Heilbuttfilet mit Basilikum-Sauce serviert mit Kräuterkartoffeln und Salat
    200 g 45 zł
  3. SOLA SMAŻONA
    podana na szpinaku z białym ryżem i bukietem surówek
    Fried sole fillet served on spinach with white rice and salad
    Gebratene Seezungenfilet serviert auf Spinat mit weißem Reis und Salat
    170 g 42 zł


Dla dzieci:

CHILDREN’S MENU / KINDERMENÜ

  1. „KURCZAK MAŁY”
    Nuggetsy drobiowe podane z frytkami i bukietem surówek
    Chicken nuggets served with chips and salad
    Hühner nuggets serviert mit Pommes und Salat
    100 g 17 zł
  2. „GDZIE JEST NEMO ”
    Panierowany filet z mintaja podany z frytkami i bukietem surówek
    Fried pollock fillet served with chips and salad
    Gebratener Alaska Seelachsfilet serviert mit Pommes und Salat
    100 g 20 zł
  3. „KUBUŚ PUCHATEK ”
    2 naleśniki z dodatkami (ser lub dżem lub owoce) z bitą śmietaną i polewą
    2 pancakes with additions (cheese or jam or fruit) with whipped cream and topping
    2 Pfannkuchen mit Zusätzen (Käse oder Marmelade oder Frucht) mit Schlagsahne und Topping
    15 zł


Dodatki:

Additions / Zusätze

  1. FRYTKI
    120 g 7 zł
    chips / Pommes
  2. KLUSKI ŚLĄSKIE
    150 g 5 zł
    silesian potato dumplings / schlesischen Klößen
  3. KOPYTKA
    150 g 5 zł
    polish ,,kopytka” potato dumplings / polnische ,,Kopytka” Kartoffelknödel
  4. ZIEMNIAKI ZIOŁOWE
    160 g 5 zł
    herb potatoes / Kräuterkartoffeln
  5. RYŻ BIAŁY
    150 g 5zł
    white rice / weißer Reis
  6. APUSTA ZASMAŻANA
    100 g 6 zł
    braised cabbage / gedünstetes Kraut
  7. BUKIET SURÓWEK
    150 g 7 zł
    salad / Salat
  8. MASŁO
    10 g 2 zł
    butter
  9. CHLEB
    80 g 1 zł
    bread / Brot
  10. SOSY
    (keczup/majonez/czosnkowy/koktajlowy)
    Sauce (ketchup / mayonnaise / garlic sauce / cocktail sauce)
    Sauce (Ketchup / Mayonnaise / Knoblauchsauce / Cocktailsauce)
    50 g 2 zł


Desery:

Desserts / Nachtisch

  1. LODY KOKTAJLOWE
    z advocatem i bitą śmietaną
    Cocktail ice cream with advokat alcohol and whipped cream
    Cocktail Eiscreme mit advokat Alkohol und Schlagsahne
    150 g / 90 g 15 zł
  2. DESER FIRMOWY „ANATOL”
    (3 kulki lodów wielosmakowych, owoce, bita śmietana i polewa)
    Speciality of the Anatol restaurant
    (3 scoops of multi flavored ice cream, fruits, whipped cream and topping)
    Spezialität des Restaurants Anatol
    (3 Kugeln Multi Aromatisierte Eiswürfel, Früchte, Schlagsahne und Topping)
    150 g / 90 g 15 zł
  3. BITA ŚMIETANA
    z owocami i polewą
    Whipped cream with fruits and topping
    Schlagsahne mit Früchte und Topping
    150 g 14 zł
  4. SZARLOTKA
    na ciepło z kulką lodów, bitą śmietaną i polewą czekoladową
    Warm apple pie with ice cream scoop, whipped cream and chocolate topping
    Warmer Apfelkuchen mit Eiskugelen, Schlagsahne und Schokoladenglasur
    150 g 18 zł


Szeroki wybór napojów zimnych i gorących.